-
1 gripa
uregelmæssigt verbum1. gribe, tage fat iChaufføren var lige ved at køre i grøften, så jeg greb fat i rattet
2. pågribe, anholde, arrestereGribe ind, skride ind, blande sig
Gribe til våben, starte en krig
-
2 gripa
uregelmæssigt verbum1. gribe, tage fat iChaufføren var lige ved at køre i grøften, så jeg greb fat i rattet2. pågribe, anholde, arrestereAlla rånarna har nu gripits (anhållits, arresterats, häktats)
Særlige udtryk:Gribe ind, skride ind, blande sigGribe til våben, starte en krig -
3 gripa
griep -
4 bar
I adjektiv1. bar, blottet, ubeskyttet, åbenLotta hade som vanligt en klänning som lämnade så gott som hela ryggen bar
L. havde som sædvanligt en kjole med bar ryg, meget nedringet
2. uden penge (hverdagssprog/slang)Tyvärr, jag är alldeles bar!
Desværre, jeg har ikke en øre!
II Se: bära III substantivUnder åben himmel, udendørs
1. bar, sted hvor man køber, drikker drinks (og mødes)Ska vi träffas på sushibaren? Hellre på hamburgerbaren, jag gillar inte japanskt!
Skal vi mødes (og spise) på sushibaren? Hellere på hamburgerbaren, jeg ka' ikke li' japansk mad!
Jakobs Klackbar och Kemtvätt. Kundvänliga priser!
J:s Hælebar og Renseri! Kundevenlige priser!
-
5 flykt
I substantiv1. flugt, flyvetur, flyvning, bevægelse gennem luftenII substantiv1. flugt, tilbagetrækning, rømningmassflykt; verklighetsflykt; väljarflykt
masseflugt; virkelighedsflugt; vælgerflugt
-
6 grep
I substantiv1. greb, fork, håndtagII Se: gripa -
7 gripit
Se: gripa -
8 gärning
substantiv1. gerning, handlingmissgärning; våldsgärning; överloppsgärning
misgerning; voldshandling; unødvendig foranstaltning
Ta (ertappa, gripa) någon på bar gärning
-
9 halmstrå
substantiv1. halmstrå -
10 luft
substantiv1. luft (den man indånder), atmosfære2. ingenting, tom snakBilforhandler tiltalt for fiktive (falske, ikke eksisterende) forretninger
Ryge i luften, eksplodere, blive hidsig; Sprænge i luften
Få luft under vingerne, få mulighed for at udfolde sig og udvikle sig frit
Få luft for noget, få afløb for noget
Være grebet ud af luften, finde på noget der ikke er sandt (fx om en påstand)
Ikke være sikker, ikke være færdig
Rense luften, tale ud om noget for at skabe forsoning
Der er noget i luften, noget er nært forestående (underforstået)
Man kan ikke leve af luft (luften), man skal ikke tro man kan leve af luftsteg og vindfrikadeller
Luften gick ur henne (honom, dem m.m.)
Luften gik ud af hende (ham, dem m.m.)
-
11 spjärna emot
verbum1. stritte (imod), sætte sig til modværge (også i overført betydn.)Manden gjorde modstand, da politiet forsøgte at gribe ham
2. stemme imod med fødderne (hænderne, ryggen) -
12 tvinga
uregelmæssigt verbum1. tvinge, presse, undertrykkeTelekomgiganten E. har tvunget IT-konsulenter til at flytte til K.
-
13 vapen
substantiv1. våben (våben m.m.)Hur många kvinnor finns det i flygvapnet?
Hvor mange kvinder er der i flyvevåbnet?
4. heraldisk symbol for slægt, stat, by og lign.Malmö stadsvapen går tillbaka till 1437. Det föreställer ett rött griphuvud med en gyllene krona, en hjälm och strutsfjädrar i silver
M. stadsvåben går tilbage til 1437. Det forestiller et rødt grifhoved med en gylden krone, en hjelm og strudsefjer i sølv
eldvapen; kärnvapen; skjutvapen
skydevåben; atomvåben; skydevåben
Gribe til våben, starte en krig
Lägga ner (sträcka) vapen, nedlägga vapnen
Strække våben, nedlægge våbnene, overgive sig, indrømme sit nederlag
Strida med blanka vapen (t.ex. ett svärd), strida på ett ärligt sätt
Kæmpe med blanke våben (fx et sværd), kæmpe på en ærlig måde
Tunge våben, våben der ikke kan bæres af én person alene
-
14 verk
substantiv1. værk, arbejdeElise O:s livsverk sträcker sig över mer än sjuttio år
E.O's livsværk strækker sig over mere end halvfjerds år
2. noget som nogen har bygget, skabt m.m., produktDet hus, vi bor i, har min farfar bygget
3. central myndighed, 'væsen'B. er en myndighed, som beskæftiger sig med folks boliger
orkesterverk; praktverk; samlingsverk
orkesterværk; pragtværk; samleværk
Tage fat på noget, begynde at gøre noget
Sætte i værk, sætte i gang
I virkeligheden, faktisk
-
15 bar
I adjektiv1. bar, blottet, ubeskyttet, åbenLotta hade som vanligt en klänning som lämnade så gott som hela ryggen bar
L. havde som sædvanligt en kjole med bar ryg, meget nedringet2. uden penge (hverdagssprog/slang)Familien stod pludselig på bar bakke, uden nogle hjælpemidlerTyvärr, jag är alldeles bar!
Desværre, jeg har ikke en øre!Særlige udtryk:Under åben himmel, udendørsII Se: bära III substantiv1. bar, sted hvor man køber, drikker drinks (og mødes)Ska vi träffas på sushibaren? Hellre på hamburgerbaren, jag gillar inte japanskt!
Skal vi mødes (og spise) på sushibaren? Hellere på hamburgerbaren, jeg ka' ikke li' japansk mad!Jakobs Klackbar och Kemtvätt. Kundvänliga priser!
J's Hælebar og Renseri! Kundevenlige priser!Særlige udtryk:Bar hvor man kan drikke lige så meget man ønsker uden at betale for det (det gør andre, firmaet, foreningen osv.) -
16 brottsprovokation
substantiv1. metode for politiet til at efterforske/undersøge forbrydelser/forbrydere ved at medvirke til forbrydelsen/fremprovokere denEn brottsprovokation kan handla om att en civilklädd polis agerar som köpare av droger och låter en säljare visa upp varan. Då kan polisen gripa säljaren
En fremprovokeret forbrydelse kan handle om at en civilklædt politimand optræder som køber af stoffer og lader en sælger forevise varen. I så tilfælde kan politimanden gribe (anholde) sælgeren -
17 flykt
I substantiv1. flugt, flyvetur, flyvning, bevægelse gennem luftenSærlige udtryk:II substantiv1. flugt, tilbagetrækning, rømningSammensatte udtryk:massflykt; verklighetsflykt; väljarflykt
masseflugt; virkelighedsflugt; vælgerflugtSærlige udtryk: -
18 grep
I substantiv1. greb, fork, håndtagII Se: gripa -
19 gripit
Se: gripa -
20 gärning
substantiv1. gerning, handlingSammensatte udtryk:missgärning; våldsgärning; överloppsgärning
misgerning; voldshandling; unødvendig foranstaltningSærlige udtryk:Ta (ertappa, gripa) någon på bar gärning
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gripa — GRIPÁ, gripez, vb. I. 1. refl. şi intranz. (Despre piese de motoare şi despre motoare; la pers. 3) A (se) bloca în timpul funcţionării. ♢ tranz. fact. Ungerea defectuoasă a gripat motorul. 2. refl. şi tranz. fact. A (se) îmbolnăvi de gripă. – Din … Dicționar Român
gripă — GRÍPĂ, gripe, s.f. Boală infecţioasă şi contagioasă, de natură virotică, localizată la nivelul aparatului respirator, care se manifestă prin stare generală proastă, febră, inflamaţia căilor respiratorii superioare, dureri musculare şi de cap etc … Dicționar Român
gripa — *gripa germ., Substantiv: nhd. Griff; ne. grip (Neutrum); Rekontruktionsbasis: ae., ahd.?; Hinweis: s. *greipan; Etymologie: s. ing. *gʰreib , Verb … Germanisches Wörterbuch
gripa — sustantivo femenino 1. Origen: América. Gripe … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gripa — f. Col. y Méx. gripe … Diccionario de la lengua española
gripa — {{#}}{{LM G19437}}{{〓}} {{SynG42365}} {{[}}gripa{{]}} ‹gri·pa› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} gripe: • Me pasó la gripa.{{○}} {{#}}{{LM SynG42365}}{{〓}} {{CLAVE G19437}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
gripa — ► sustantivo femenino América MEDICINA Gripe, enfermedad. * * * gripa (Hispam.) f. Resfriado o gripe. * * * gripa. f. Col. y Méx. gripe … Enciclopedia Universal
gripa — s f Enfermedad infecciosa y epidémica caracterizada por catarro fuerte, fiebre, dolor del cuerpo y decaimiento: tener gripa, pescar la gripa … Español en México
grípa — e ž (í) nalezljiva bolezen z vročino in vnetjem dihal: gripa letos močno razsaja; zboleti za gripo; epidemija gripe; virus gripe / azijska gripa ki se razširi iz Azije … Slovar slovenskega knjižnega jezika
gripa — grȉpa1 ž DEFINICIJA pat. akutna, virusna, zarazna bolest dišnih organa [azijska (hongkonška, španjolska) gripa]; influenca ETIMOLOGIJA fr. grippe … Hrvatski jezični portal
gripa — m ( n/ n) handful, sheaf … Old to modern English dictionary